Nationalhymne Albernias: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MN-Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Rstantz (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Rstantz (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 27: Zeile 27:
:Gott schütze die Königin!
:Gott schütze die Königin!


==Zweite Strophe in Cranberra==
===Zweite Strophe in Cranberra===
Diese zweite Strophe wird nur in [[Cranberra]] gesungen. Abgesehen vom Geburtstag der Königin oder wenn sie selbst anwesend ist, wird oft auch nur diese Strophe gesungen:
Diese zweite Strophe wird nur in [[Cranberra]] gesungen. Abgesehen vom Geburtstag der Königin oder wenn sie selbst anwesend ist, wird oft auch nur diese Strophe gesungen:



Aktuelle Version vom 23. Oktober 2010, 08:41 Uhr

Als Nationalhymne des Kingdom of Albernia gilt traditionell das patriotische Lied "God bless Great Jane our Queen!" ("Gott segne unsere große Königin Jane!"), auch wenn es nie offiziell durch Gesetz dazu bestimmt wurde. Die Urheber sind unbekannt.

Man geht davon aus, dass das Lied im späten 16. Jahrhundert zur Regierungszeit von Königin Jane I. entstanden ist. Der Legende nach soll der Text auf den großen winländischen Nationaldichter und Dramaturgen Trembleberrie zurückgehen, dies konnte wissenschaftlich allerdings nicht bewiesen werden.

Im Lauf der Jahrhunderte wurde bisweilen wurde eine nicht mit der Person des Monarchen verbundene Version des Hymne gesungen ("God bless our gracious Queen/King!"), anlässlich der Thronbesteigung von Königin Jane II. kehrte man allerdings zum historischen Ursprungstext zurück.

Albernischer Text:

God bless Great Jane our Queen!
Long live our noble Queen!
God save the Queen!
Semper victorious
Happy and glorious
May she reign over us.
God save the Queen!

Übersetzung (nicht versmaßgetreu):

Gott segne unsere große König Jane!
Lang lebe unsere edle Königin!
Gott schütze die Königin!
Möge sie stets siegreich
Glücklich und glorreich
über uns regieren.
Gott schütze die Königin!

Zweite Strophe in Cranberra

Diese zweite Strophe wird nur in Cranberra gesungen. Abgesehen vom Geburtstag der Königin oder wenn sie selbst anwesend ist, wird oft auch nur diese Strophe gesungen:

Our loved Dominion bless
With peace and happiness
From shore to shore;
And let our Empire be
Loyal, united, free
True to herself and Thee
God save the Queen.

Übersetzung (nicht versmaßgetreu)

Segne unsere geliebte Kronkolonie
Mit Frieden und Freude
Von Küste zu Küste,
Und laß unser Reich
Gehorsam, einig, frei und
Sich und Dir treu sein!
Gott, schütze die Königin!

Melodie:

"God bless Great Jane our Queen", presented by the Symphony Orchestra of Aldenroth (mp3)