Nøresunderische Sprache: Unterschied zwischen den Versionen
Aus MN-Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Admin (Diskussion | Beiträge) K Admin verschob die Seite Nøresunderische Sprache nach Nøresunderische Sprache, ohne dabei eine Weiterleitung anzulegen |
||
(4 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
[[Kategorie:Sprache]] | [[Kategorie:Sprache]] | ||
'''Nøresunderisch''' ist ein deutscher Dialekt in [[Nøresund]], dessen typische Merkmale die Buchstaben ø und å sind. | '''Nøresunderisch''' ist ein deutscher Dialekt in [[Nøresund]], dessen typische Merkmale die Buchstaben ø und å sind. | ||
==Geschichte== | ==Geschichte== | ||
Das ø (sprich ö) und das å (sprich oä) sind mit den Umlauten vergleichbar. Dieser Dialekt wird seit Jahrhunderten in Nøresund gesprochen. Die Sprache wurde im alltäglichen Leben immer seltener gebraucht bis | Das ø (sprich ö) und das å (sprich oä) sind mit den Umlauten vergleichbar. Dieser Dialekt wird seit Jahrhunderten in Nøresund gesprochen. Die Sprache wurde im alltäglichen Leben immer seltener gebraucht bis nur noch Minderheiten die Nutzung der Sprache verstanden. Im Jahre 2005 hat die Regierung in Anlehnung an die Tradition darauf bestanden, dass die offiziellen Amtsbezeichnungen wieder in der alten nøresunder Landessprache ausgeschrieben werden um sich auf die Traditionen und die Geschichte des Landes zu besinnen. Seit Anfang 2006 wurde das 1. Online Wörterbuch in Betrieb genommen. | ||
==Sonderzeichen== | ==Sonderzeichen== | ||
*ø: Alt | *ø: [Alt]+[0248] (Zahlen auf dem Num-Block) oder [Alt]+[O] (Mac) | ||
*å: Alt | *å: [Alt]+[0229] (Zahlen auf dem Num-Block) oder [Alt]+[A] (Mac) | ||
==Grundbegriffe== | ==Grundbegriffe== | ||
Zeile 47: | Zeile 45: | ||
*Staatsbesucher: Staatsbesøger | *Staatsbesucher: Staatsbesøger | ||
*Vertrag: Vårtraag | *Vertrag: Vårtraag | ||
Aktuelle Version vom 19. September 2015, 20:20 Uhr
Nøresunderisch ist ein deutscher Dialekt in Nøresund, dessen typische Merkmale die Buchstaben ø und å sind.
Geschichte
Das ø (sprich ö) und das å (sprich oä) sind mit den Umlauten vergleichbar. Dieser Dialekt wird seit Jahrhunderten in Nøresund gesprochen. Die Sprache wurde im alltäglichen Leben immer seltener gebraucht bis nur noch Minderheiten die Nutzung der Sprache verstanden. Im Jahre 2005 hat die Regierung in Anlehnung an die Tradition darauf bestanden, dass die offiziellen Amtsbezeichnungen wieder in der alten nøresunder Landessprache ausgeschrieben werden um sich auf die Traditionen und die Geschichte des Landes zu besinnen. Seit Anfang 2006 wurde das 1. Online Wörterbuch in Betrieb genommen.
Sonderzeichen
- ø: [Alt]+[0248] (Zahlen auf dem Num-Block) oder [Alt]+[O] (Mac)
- å: [Alt]+[0229] (Zahlen auf dem Num-Block) oder [Alt]+[A] (Mac)
Grundbegriffe
- Anstoßen: Glaasschwubsen
- Guten Abend: Gøden Aftøn
- Guten Appetit: Gøden Hungeren
- Gute Nacht: Gøde Naat
- Guten Tag: Gøden Dag
- Herzlich Willkommen: Hjørtlig Willkømmink
- Prost: Scål
Anreden
- Hoheit: Høhejt
- König: Kungen
- Kronprinzessin: Krønprinsessa
- Majestät: Majeståt
- Priester: Pråsten
- Prinz/Prinzessin: Prinsess/Prinsessa
Amtsbezeichnungen
- Abgeordnete: Delegaards då Regering
- Amtsrichter: Statsdomåren
- Außenminister: Statsråd før Åußeres
- Innenminister: Statsråd før Inneres
- Kulturminister: Statsråd før Kulturen
- Ministerpräsident: Departmentpråsidentar
- Provinzgouverneur: Delegaard før Provinzaal
- Verteidigungsminister: Statsråd før Vertødigungen
- Wirtschaftsminister: Statsråd før Handel
Diplomatie
- Ausland: Oudslønd
- Besprechung: Bespråkenen
- Besuch: Besøk
- Diplomat: Diplømaat
- Staatsbesuch: Staatsbesøg
- Staatsbesucher: Staatsbesøger
- Vertrag: Vårtraag