Verlands: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MN-Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Severanija (Diskussion | Beiträge)
Sprachbeispiel
Severanija (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
Zeile 9: Zeile 9:
}}
}}


Verlands (wörtlich verländisch), früher auch Kaphulländisch genannt, ist die Amtssprache im [[Vrystaat Verland]]. Es entwickelte sich aus dem Hulländischen des 17. Jahrhunderts und war ursprünglich die Sprache der Buren. Verlands unterscheidet sich vom Hulländischen einerseits durch eine vereinfachte Grammatik, andererseits auch durch diverse Entlehnungen aus dem Barnstorvischen, Deutschen, Albernischen sowie aus den Kwe- und Bantu-Sprachen.
Verlands (wörtlich verländisch), auch Nerikaans genannt, ist die Amtssprache im [[Vrystaat Verland]]. Es entwickelte sich aus dem Hulländischen des 17. Jahrhunderts und war ursprünglich die Sprache der Buren. Verlands unterscheidet sich vom Hulländischen einerseits durch eine vereinfachte Grammatik, andererseits auch durch diverse Entlehnungen aus dem Barnstorvischen, Deutschen, Albernischen sowie aus den !Xu- und Batho-Sprachen.


==Aussprache==
==Aussprache==
Zeile 61: Zeile 61:
==Sprachbeispiel==
==Sprachbeispiel==


Ons Vader wat in die hemel is,
:Ons Vader wat in die hemel is,  
laat u Naam geheilig word;
:laat u Naam geheilig word;  
laat u koninkryk kom;
:laat u koninkryk kom;  
laat u wil geskied,
:laat u wil ook op die aarde geskied,  
so os in die hemel net so ook op die aarde.
:net soos in die hemel.  
Gee ons vandag ons daaglikse brood;
:Gee ons vandag  
en vergeef ons ons skulde,
:ons daaglikse brood;  
soos ons ook ons skuldenaars vergewe;
:en vergeef ons ons oortredings
en lei ons nie in versoeking nie
:soos ons ook dié vergewe
maar verlos ons van die Bose.
:wat teen ons oortree;  
 
:en laat ons nie in die versoeking kom nie  
Want aan U behoort die koninkryk en die krag en die heerlikheid
:maar verlos ons van die Bose.
tot in ewigheid.
:Amen!
 
Amen!

Aktuelle Version vom 4. März 2020, 12:10 Uhr

Verlands
Verländisch
 
Amtssprache in Verland
Gesprochen in
Sprecher 4.200.000 Muttersprachler
Schrift
Klassifikation ↳ Indogermanische Sprachen
↳ Germanische Sprachen
↳ Westgermanische Sprachen
↳ Verlands

RL-Daten

Schöpfer
Sprachäquivalent Afrikaans
Wortschatzumfang
Konstruierte Sprache:  vorhanden.

Verlands (wörtlich verländisch), auch Nerikaans genannt, ist die Amtssprache im Vrystaat Verland. Es entwickelte sich aus dem Hulländischen des 17. Jahrhunderts und war ursprünglich die Sprache der Buren. Verlands unterscheidet sich vom Hulländischen einerseits durch eine vereinfachte Grammatik, andererseits auch durch diverse Entlehnungen aus dem Barnstorvischen, Deutschen, Albernischen sowie aus den !Xu- und Batho-Sprachen.

Aussprache

Stärker als im Hulländischen richtet sich im Verlands die Rechtschreibung nach der Aussprache. Die im Hulländischen noch unterschiedenen Buchstaben g und ch sind im Verlands zu g zusammengefallen. Der im Hulländischen häufige Buchstabe z (für das stimmhafte s) wurde durch s ersetzt.

Buchstaben Aussprache
eu ö
oe u
u ü
ui öi
y ei
g ch, außer zwischen l bzw. r und e, dann g
j deutsches j
sch ß (am Wortende)
sj sch
tj tsch
v f
w nach d, k, s, t wie albernisches w, sonst wie deutsches w

Um die vom vorhergehenden Vokal getrennte Aussprache eines Vokals zu kennzeichnen, wird das Trema (z. B. ë) verwendet.

Sprachbeispiel

Ons Vader wat in die hemel is,
laat u Naam geheilig word;
laat u koninkryk kom;
laat u wil ook op die aarde geskied,
net soos in die hemel.
Gee ons vandag
ons daaglikse brood;
en vergeef ons ons oortredings
soos ons ook dié vergewe
wat teen ons oortree;
en laat ons nie in die versoeking kom nie
maar verlos ons van die Bose.
Amen!