Nøresunderische Sprache
Aus MN-Wiki
Nøresunderisch ist ein deutscher Dialekt in Nøresund, dessen typische Merkmale die Buchstaben ø und å sind.
Geschichte
Das ø (sprich ö) und das å (sprich oä) sind mit den Umlauten vergleichbar. Dieser Dialekt wird seit Jahrhunderten in Nøresund gesprochen. Die Sprache wurde im alltäglichen Leben immer seltener gebraucht bis nurnoch Minderheiten die Nutzung der Sprache verstanden. Im Jahre 2005 hat die Regierung in Anlehnung an die Tradition darauf bestanden, dass die ofiziellen Amtsbezeichnungen wieder in der alten nøresunder Landessprache ausgeschrieben werden um sich auf die Traditionen und die Geschichte des Landes zu besinnen. Seit Anfang 2006 wurde das 1. Online Wörterbuch in Betrieb genommen.
Sonderzeichen
- ø: Alt und 0248 (Zahlen auf dem Num-Block) oder alt und o (Mac)
- å: Alt und 0229 (Zahlen auf dem Num Block) oder alt und a (Mac)
Grundbegriffe
- Anstoßen: Glaasschwubsen
- Guten Abend: Gøden Aftøn
- Guten Appetit: Gøden Hungeren
- Gute Nacht: Gøde Naat
- Guten Tag: Gøden Dag
- Herzlich Willkommen: Hjørtlig Willkømmink
- Prost: Scål
Anreden
- Hoheit: Høhejt
- König: Kungen
- Kronprinzessin: Krønprinsessa
- Majestät: Majeståt
- Priester: Pråsten
- Prinz/Prinzessin: Prinsess/Prinsessa
Amtsbezeichnungen
- Abgeordnete: Delegaards då Regering
- Amtsrichter: Statsdomåren
- Außenminister: Statsråd før Åußeres
- Innenminister: Statsråd før Inneres
- Kulturminister: Statsråd før Kulturen
- Ministerpräsident: Departmentpråsidentar
- Provinzgouverneur: Delegaard før Provinzaal
- Verteidigungsminister: Statsråd før Vertødigungen
- Wirtschaftsminister: Statsråd før Handel
Diplomatie
- Ausland: Oudslønd
- Besprechung: Bespråkenen
- Besuch: Besøk
- Diplomat: Diplømaat
- Staatsbesuch: Staatsbesøg
- Staatsbesucher: Staatsbesøger
- Vertrag: Vårtraag